凯尔谈阿德耶米、施洛特贝克续约:我并不是解约条款的拥护者(凯尔评阿德耶米、施洛特贝克续约:我不赞成设立解约条款)
这是条多特管理层表态的新闻点:凯尔谈阿德耶米、施洛特贝克续约时强调自己并不支持解约条款。大意与影响可这样看:
最新新闻列表
这是条多特管理层表态的新闻点:凯尔谈阿德耶米、施洛特贝克续约时强调自己并不支持解约条款。大意与影响可这样看:
Considering user request
Interpreting a news headline
要不要我把这条做成简讯/社媒文案?我先给三版可直接用的稿子,你看要哪种风格或字数再微调。
有意思的回答。给你几个简短背景点:
Clarifying rankings in UCL
这是条新闻标题/点评。你希望我做什么?
这是句新闻话术,意思是: “Harden said: I’m also confused and shocked that Chris Paul was waived, but it’s not something I can control.”
这是条快讯口径。你希望我帮你做哪种处理?